Updated Translation
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>
Mon, 15 May 2006 04:56:37 +0000 (04:56 +0000)
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>
Mon, 15 May 2006 04:56:37 +0000 (04:56 +0000)
po/ChangeLog
po/gu.po

index 66fae6b1ef93f22a235d3debf8d835c406166d65..79ca6d2b8b291ec16f7992e72e5cc8243146238f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-15  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
+
+        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
 2006-05-11  Ignacio Casal Quinteiro  <nacho.resa@gmail.com>
 
        * gl.po: Updated Galician Translation.
index 8bf102bb5f655301a5ec217d326dcf6d9ad9f255..25e63c39adca4aaa21f361b3909362266390e52a 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
 # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
 # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
 # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
 # translation of gtk.po to
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
@@ -233,8 +234,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-11 07:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-11 12:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 23:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-15 10:21+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -250,6 +251,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
@@ -1828,10 +1830,6 @@ msgstr "આજે"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ગઇકાલે"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserembed.c:174
-msgid "response-requested"
-msgstr "પ્રત્યુત્તરની-અરજી થયેલ"
-
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "ફોલ્ડરો"
@@ -2286,7 +2284,7 @@ msgstr "તીર જગ્યા"
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "તીર જગ્યા સરકાવો"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4208 ../gtk/gtknotebook.c:6741
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4208 ../gtk/gtknotebook.c:6742
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "પાનું %u"
@@ -2348,7 +2346,7 @@ msgstr "કાગળ માપ (_P):"
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "દિશા (_O):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1132 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1132 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
 msgid "Page Setup"
 msgstr "પાનાં સુયોજન"
 
@@ -2504,169 +2502,169 @@ msgstr "સ્પષ્ટ નહિં એવી ભૂલ"
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc માંથી ભૂલ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1392
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
 msgid "Printer"
 msgstr "પ્રિન્ટર"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1400
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1401
 msgid "Location"
 msgstr "સ્થાન"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1409
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1410
 msgid "Status"
 msgstr "પરિસ્થિતિ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1433
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1434
 msgid "Print Pages"
 msgstr "પાનાંઓ છાપો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1438
 msgid "_All"
 msgstr "બધા (_A)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1444
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
 msgid "C_urrent"
 msgstr "વર્તમાન (_u)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1453
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
 msgid "Ra_nge: "
 msgstr "વિસ્તાર (_n): "
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1469
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
 msgid "Copies"
 msgstr "નકલો"
 
 #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1475
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "નકલો (_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1488
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
 msgid "C_ollate"
 msgstr "ભેગું કરો (_o)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1495
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ઉલટાવો (_R)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
 msgid "General"
 msgstr "સામાન્ય"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1889
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1890
 msgid "Layout"
 msgstr "દેખાવ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1893
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1894
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1909
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "બે-બાજુવાળું (_w):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1924
-msgid "_Only Print:"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1925
+msgid "_Only print:"
 msgstr "માત્ર છાપો (_O):"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1939
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1940
 msgid "All sheets"
 msgstr "બધી શીટો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1940
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1941
 msgid "Even sheets"
 msgstr "બેકી સંખ્યાની શીટો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1941
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "એકી સંખ્યાની શીટો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1944
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1945
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "માપદંડ (_a):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1971
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1972
 msgid "Paper"
 msgstr "કાગળ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1975
-msgid "Paper _Type:"
-msgstr "કાગળ પ્રકાર (_T):"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1976
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "કાગળ પ્રકાર (_t):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1990
-msgid "Paper _Source:"
-msgstr "કાગળ સ્રોત (_S):"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1991
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "કાગળ સ્રોત (_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
-msgid "Output T_ray:"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
+msgid "Output t_ray:"
 msgstr "આઉટપુટ ટ્રે (_r):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2057
 msgid "Job Details"
 msgstr "જોબ વિગતો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "પ્રાધાન્ય (_o):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2078
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "બીલ જાણકારી (_B):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2095
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
 msgid "Print Document"
 msgstr "દસ્તાવેજ છાપો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2101
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
 msgid "_Now"
 msgstr "હમણાં (_N)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2108
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2109
 msgid "A_t:"
 msgstr "આગળ (_t):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2123
-msgid "On _Hold"
-msgstr "અટકાવેલ (_H)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+msgid "On _hold"
+msgstr "અટકાવેલ (_h)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "કવર પાનું ઉમેરો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2148
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "પહેલાં (_f):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2163
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
 msgid "_After:"
 msgstr "પછી (_A):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Job"
 msgstr "જોબ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
 msgid "Advanced"
 msgstr "અદ્યતન"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2274
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ચિત્ર ગુણવત્તા"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2277
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2278
 msgid "Color"
 msgstr "રંગ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
 msgid "Finishing"
 msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "સંવાદના અમુક સુયોજનોની તકરાર થાય છે"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2333
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
 msgid "Print"
 msgstr "છાપો"
 
@@ -2746,43 +2744,8 @@ msgstr "'%s' ખોલો"
 msgid "Unknown item"
 msgstr "અજ્ઞાત વસ્તુ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:944
-msgid ""
-"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded "
-"string."
-msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોતના નામનું દૃશ્ય એ માન્ય UTF-8 એનકોડ થયેલ શબ્દમાળા હોવી જ જોઈએ."
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:954
-msgid ""
-"The description of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded "
-"string."
-msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોતનું વર્ણન માન્ય UTF-8 સંગ્રહપદ્ધતિવાળી શબ્દમાળા હોવી જ જોઈએ."
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:964
-#, c-format
-msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'"
-msgstr "તમારે `%s' દ્વારા નિર્દેશ થયેલ સ્રોતનો MIME પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવો જ જોઈએ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:974
-#, c-format
-msgid ""
-"You must specify the name of the application that is registering the "
-"recently used resource pointed by `%s'"
-msgstr ""
-"તમારે કાર્યક્રમનું નામ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે કે જે `%s' દ્વારા નિર્દેશ થયેલ છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોતને "
-"રજીસ્ટર કરે છે"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:985
-#, c-format
-msgid ""
-"You must specify a command line to be used when launching the resource "
-"pointed by `%s'"
-msgstr ""
-"જ્યારે `%s' દ્વારા નિર્દેશ થયેલ સ્રોત લોન્ચ કરી રહ્યા હોય ત્યારે તમારે આદેશ વાક્ય સ્પષ્ટ કરવું "
-"જ પડશે"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1072 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1230 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1289
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' સાથેની વસ્તુ શોધવામાં અસમર્થ"